-
1 Dienst
I m -es, -e1) служба; должность; обязанностиaktiver Dienst — воен. действительная службаrückwärtige Dienste — воен. служба тылаden ( seinen) Dienst antreten — приступать к исполнению служебных обязанностейden Dienst aufgeben ( aufsagen, quittieren, verlassen) — оставить службу, отслужитьj-m den Dienst (auf) kündigen, j-n des Dienstes entheben — увольнять кого-л. со службыseinen Dienst in Ehren leisten — с честью нести службуDienst tun ( haben, halten) — служить, работатьseinen Dienst versehen( tun) — исполнять свои обязанностиDienste verrichten ( versehen) — нести обязанностиden Dienst versagen — отказаться служить (о машине и т. п.)den Dienst verweigern — отказаться служить ( нести службу)j-m auf den Dienst passen ( lauern) — зорко наблюдать за кем-л.j-n aus dem Dienst entlassen — увольнять кого-л. со службыaus dem Dienste scheiden — уйти со службы, оставить службуaußer Dienst(en) (сокр. a. D.) — в отставкеin (den) Dienst nehmen — брать на работу ( на службу)in j-s Dienst(en) stehen — служить кому-л., быть у кого-л. на службеin fremde Dienste treten — поступать на службу иностранного государстваim außerordentlichen Dienst (сокр. i.a.o.D.) — на сверхштатной службе2) служение (народу, делу)der Dienst am Wort — служение слову (литература, филология)Dienst an der Wahrheit leisten — служить истинеsich in den Dienst der großen Sache stellen — посвятить свою жизнь( этому) великому делуim Dienste der Gerechtigkeit stehen ( handeln) — служить справедливому ( правому) делу3) услуга; обслуживаниеj-m seine Dienste anbieten ( antragen, zur Verfügung stellen), mit seinen Diensten aufwarten — предложить кому-л. свои услугиj-m einen Dienst erweisen( leisten, tun) — оказать кому-л. услугуder Mantel tat mir gute Dienste — пальто сослужило мне хорошую службуj-m ( dem Toten) den letzten Dienst erweisen — проводить кого-л. ( умершего) в последний путьDienste nehmen — пользоваться услугамиstets zu Ihren Diensten — ком. готовый к услугам ( в конце письма)4) дежурство; воен. нарядOffizier vom Dienst — дежурный офицерDienst tun ( haben), im Dienst sein — дежурить, нести дежурство; дневалитьzum Dienst einstellen — воен. назначать в наряд5) тех. эксплуатация••angebotener Dienst ist halb umsonst ≈ посл. чем могу, тем служуein Dienst ist des anderen wert ≈ погов. служба за службу; долг платежом красен; рука руку моет (неодобр.)II m -es, -en, б. ч. plприслуга; слуги -
2 versehen*
1. vt1) (mit D) снабжать, обеспечивать; оснащать (чем-л)2) рел соборовать (больного, умирающего)3) исполнять, нести (обязанности)séínen Dienst gewíssenhaft verséhen — добросовестно исполнять свои служебные обязанности
2. sich verséhen1) ошибаться (в чём-л)sich mit dem Gewícht verséhen — ошибиться в весе
sich in der Größe verséhen — ошибиться с размером
3) (bei D) допустить ошибку (при выполнении чего-л)sich beim Áúsfüllen éínes Formulárs verséhen — сделать ошибку при заполнении формуляра
éhe er sich’s versáh… — не успел он оглянуться, как…
-
3 Dienste verrichten
сущ.общ. нести обязанности -
4 Dienste versehen
сущ.общ. нести обязанности -
5 Obliegenheiten versehen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Obliegenheiten versehen
-
6 versehen
снабжать; исполнять, нести (обязанности)- sich versehen запасаться; ошибаться
-
7 versehen
снабжать; исполнять, нести ( обязанности)sich versehen — запасаться; ошибаться
-
8 versehen
verséhen*I vt1. ( mit D) снабжа́ть, обеспе́чивать; оснаща́ть (чем-л.)2. исполня́ть, нести́ ( обязанности)sé inen Dienst gewí ssenhaft versé hen — добросо́вестно исполня́ть свои́ служе́бные обя́занности
1. ( mit D) запаса́ться (продуктами и т. п.)2. ( bei D) ошиба́ться (при подсчёте и т. п.)3.:é he er sich's versáh … — не успе́л он огляну́ться, как …
-
9 versehen
1. * vt2) исполнять ( обязанности)ein Amt ( einen Dienst) versehen — исполнять свои служебные обязанности; нести службуdie Küche versehen — исполнять обязанности по кухнеder Mantel versieht die Stelle einer Decke — пальто заменяет одеяло3) церк. соборовать, причащать2. * (sich)1) ( mit D) запасаться (напр., продуктами)2) ( bei D) ошибиться, недосмотреть, допустить ошибку (по невнимательности)sich mit dem Gewicht versehen — ошибиться в весе3) (G) ожидать, предчувствовать, предполагать (что-л.)sich keines Arg(e)s versehen — не подозревать ничего дурного, ничего не подозревать4)ehe er sich's versah... — не успел он оглянуться ( опомниться), как.. -
10 free overside
сущ.экон. франко-строп судна в порту разгрузки (условие об обязанности покупателя нести все издержки -с момента оставления грузом судового стропа) -
11 free overside
англ.франко-строп судна в порту разгрузки (условие об обязанности покупателя нести все издержки с момента оставления грузом судового стропа)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > free overside
-
12 free overside
англ. франко-строп судна в порту разгрузки (условия об обязанности покупателя нести все издержки с момента оставления грузом судового стропа)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > free overside
См. также в других словарях:
НЕСТИ — НЕСТИ, несу, несёшь, прош. вр. нёс, несла; нёсший и (устар.) несший, несовер. (срн. носить). 1. кого что. Взяв, подняв, нагрузив на себя, перемещать вместе с собой куда нибудь. Нести ребенка на руках. Нести кладь на спине. Нести тюк на плечах. 2 … Толковый словарь Ушакова
нести — боевое дежурство • действие нести большие потери • обладание нести вахту • действие нести информацию • существование / создание, локализация нести обязанности • обладание нести околесицу • вербализация нести ответственность • действие нести… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обязанности — выполнять обязанности • реализация исполнять обязанности • реализация нести обязанности • обладание обязанности возлагаются • пассив на ся, перемещение / передача обязанности передать • перемещение / передача определять функциональные обязанности … Глагольной сочетаемости непредметных имён
нести — НЕСТИ1, несов., кого что. Перемещать кого , что л. из одного места в другое, взяв в руки или взвалив на себя; Син.: тащить [impf. to carry, have or hold (in one’s arms, on one back, etc.) while moving]. Солдат легко нес тяжелый чемодан,… … Большой толковый словарь русских глаголов
нести — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я несу, ты несёшь, он/она/оно несёт, мы несём, вы несёте, они несут, неси, несите, нёс, несла, несло, несли, несущий, нёсший, несённый, неся; св. принести, понести, пронести, снести; … Толковый словарь Дмитриева
нести — несу, несёшь; нёс, несла, ло; несущий; несомый; сом, а, о; несённый; сён, сена, сено; неся, нёсши; нсв. 1. кого что. Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать в определённом направлении, доставлять куда л. Н. мешок на спине. Н. на руках… … Энциклопедический словарь
Обязанности налогоплательщиков (плательщиков сборов) основные — ОБЯЗАННОСТИ НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИКОВ (ПЛАТЕЛЬЩИКОВ СБОРОВ) ОСНОВНЫЕ: уплачивать законно установленные налоги; встать на учет в налоговых органах, если такая обязанность предусмотрена НК России; вести в установленном порядке учет своих доходов… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
нести — НЕСТИ, су, сёшь; нёс, несла; нёсший; несённый ( ён, ена); несовер. 1. кого (что). Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать, доставлять куда н. Н. поклажу. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что. Быть опорой чему н. (спец.). Несущая… … Толковый словарь Ожегова
Нести — I несов. перех. и неперех. 1. перех. Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать в определённом направлении, доставлять куда либо. отт. перен. Быстро перемещать, везти; мчать. 2. перех. Передвигать, увлекать с собою силой своего движения (о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нести свой крест — Первоисточник Библия. В Евангелии от Иоанна говорится о том, что Иисус сам нес крест, на котором его должны были распять (гл. 19, ст. 17): «И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по еврейски Голгофа». Иносказательно: терпеливо… … Словарь крылатых слов и выражений
нести — несу/, несёшь; нёс, несла/, ло/; несу/щий; несо/мый; со/м, а, о; несённый; сён, сена/, сено/; неся/, нёсши; нсв. см. тж. нестись, несущий, несение, носка 1 … Словарь многих выражений